Алтай

Карагай. Юг Телецкого озера

Таёжный залив. Юг Телецкого озера

Север Телецкого озера

Чемал

Озеро Ая

Горнолыжный комплекс «Манжерок»

Белокуриха

Заимка "Камза". Лето 2012

Активные маршруты

Автобусная доставка и схема движения

Горный Алтай

Тёплые моря

ПОИСК ТУРА ЦЕНЫ

ГРАФИКИ ВЫЛЕТОВ

Визы

Туристские сезоны

Бали (Индонезия)

Болгария

Вьетнам

Египет

Индия (штат ГОА)

Кипр

Китай

ОАЭ

Тайланд

Турция

ГРУППОВЫЕ ТУРЫ В ЕВРОПУ

Горная Шория

СТК Шерегеш

пос. Шерегеш

Турбаза Медвежонок

Мрас-Су

Мыски

Зимняя сказка

Автобусная доставка

Россия

Золотое кольцо

Санкт-Петербург графики, цены

Санкт-Петербург

Краснодарский край

Минеральные Воды

Крым

Абхазия

Сочи

Байкал

Директор
Вадим Корсаков

Шерегеш и Алтай
Наталия Примерова

Number

460-176-095

Елена Салун

Number

587-742-895

Теплые моря
Галина Гусарова

Number

260-460-379

630091, г. Новосибирск,
Красный проспект, 55 оф. 419
Тел/факc: (383) 220-51-70,
220-51-71, 220-51-72

office@jem-tour.ru


Все контакты и реквизиты

Принимаем к оплате
пластиковые карты

г.Новосибирск (383) 220-51-70

Новости

Главная  /  Новости

Алтайский заповедник повышает туристическую привлекательность Телецкого озера

21.06.2012

ГОРНО-АЛТАЙСК, 15 июн - РИА Новости, Елена Козлова. Сотрудники Алтайского заповедника запускают сеть мини-экологических троп, на посещение которых потребуется не целый день, а всего полчаса; первая мини-тропа откроется на одном из кордонов уже в середине июля, сообщил РИА Новости в пятницу директор Алтайского заповедника Игорь Калмыков.

В Алтайском природном биосферном заповеднике, который включен в список объектов природного наследия ЮНЕСКО, разрешены к посещению все кордоны и экологические тропы, расположенные на Телецком озере. Все эти тропы начинаются от кордонов. Всего их шесть, общая протяженность - 42,2 километра. Для того, чтобы изучить одну тропу, туристу или туристической группе нужно потратить целый день, но часто посетители ограничены во времени.

Новые экотропы в коллекцию

Как рассказал собеседник, экотропа - это оборудованная по неким стандартам тропа, по которой более-менее удобно идти человеку. При этом она находится на территории, разрешенной для посещения, и имеет какие-то уникальные объекты, интересные для людей (красивый вид, водопад), которые разрешены для посещения, там есть какие-то объекты, которые интересно посмотреть. Кроме того, экологическая тропа должна включать познавательный момент - помимо впечатлений от красивых видов, человек получает и новые знания.

"В этом году мы делаем мини-экологические тропы, это новшество этого года. То есть тропа, которая будет рассчитана на полчаса, потому что некоторые люди, приехав на лодке или на катере, имеют в своем распоряжении только полчаса. Они задуманы и для того, чтобы турист за один день смог посетить несколько экотроп за счет их меньшей протяженности и составить своеобразную коллекцию из таких посещений. У нас задуман такой маршрут по заповеднику, его можно назвать "трансформер", который как раз и состоит из посещения разных экотроп", - рассказал Калмыков.

По его словам, в настоящее время сотрудники работают над обустройством этих коротких экологических троп вокруг кордонов.

"На каждом растении будет специальная заламинированная бирка, на которой будет написано название растения, в чем его польза кратко. Они только начинают оформляться. Я думаю, что к середине июля на кордоне Байгазан такая тропа уже будет действовать. К следующему сезону такие экотропы заработают на всех кордонах заповедника", - уточнил директор.

Сложность уже созданных троп, пояснил собеседник, в том, что туристу из-за особенностей местности сложно увидеть дикое животное. В северной части Алтайского заповедника, где и сосредоточено основное число экотроп и куда возможно попасть туристу, находится черневая тайга, которая трудно просматривается. Как итог - очень тяжело увидеть ее диких обитателей.

Обучить гидов

Калмыков добавил, что человек сможет изучить такую мини-тропу как самостоятельно, так и при помощи гидов, обучением которых в заповеднике намерены заняться отдельно.

"В этом направлении мы хотим, чтобы те, кто сопровождает тургруппу - гиды от туроператоров, турбаз могли сопровождать их сами и без инспектора, но для этого необходимо пройти специальную подготовку. И мы уже задумали, что мы будем проводить для них такие курсы, абсолютно бесплатные", - поделился директор.

Он добавил, что обучение начнется либо в этом, либо в следующем году - гиды получат исчерпывающую информацию об особенностях той или иной экотропы, об окружающем животном и растительном мире, о заповеднике в целом.

"Например, за рубежом не допустят в национальный парк ни одного гида, если он не прошел специальное обучение, при этом он должен и подтвердить свои знания", - рассказал он и добавил, что это необходимо и для того ,чтобы оградить посетителей от неосведомленных гидов.

Одним из наиболее популярных у туристов мест является эколого-просветительская площадка на водопаде Корбу. Сама тропа здесь - это деревянный настил, и количество туристов никак не влияет на деградацию почвы или растительности.

"Поскольку это экоплощадка, то там есть чайные, где можно посидеть, перекусить. Это особенности наших туристов с одной стороны - они любят это делать, и пусть уж лучше делают в отведенном для этого месте. Для нас это еще и возможность предоставления рабочих мест для населения поселка Яйлю (около 20 рабочих мест). А в самом поселке (который находится на территории заповедника) мы поощряем и зеленый туризм, туристы могут останавливаться и на кордонах.

Прибыль от туризма, а не от браконьерства

По мнению Калмыкова, все в природе и в жизни взаимосвязано, и именно поэтому заповедник из обороны переходит в "идеологическое наступление" на сопредельные территории, сотрудничает с местными жителями.

"Если вокруг нас будет вращаться туристический бизнес, местное население будет зарабатывать не за счет ресурсов заповедника, а за счет бренда, имиджа нетронутой территории. Благодаря прозрачности и стабильности цен они могут планировать свой бизнес, а потому уверенны в завтрашнем дне. А если люди не будут зарабатывать на туристах, они будут бегать по всей тайге, а мы будем их ловить. Что лучше?", - заключает директор.

РИА Новости

все новости